新东方托福词汇之“pwned一败涂地”
2015-10-27 13:25 新东方
在浏览英文网站或看美剧学口语时你可能常遇到"pwned",但左看右看它也不像个词,倒像是误拼的错字……究竟pwned是啥意思?今天我们就来聊一聊:
"Pwned" means "to be utterly defeated by an opponent" or "to be defeated by a superior power".
“Pwned”(一败涂地)是“被对手彻底打败”或“被一股超强力量击败”的意思。
This informal term is used more often in video gaming, and supposedly resulted from a common mistyping of own with this sense, as a result of the proximity of p and o on a computer keyboard. Along with pwned comes pwnage, being "the action or fact of utterly defeating an opponent or rival"
这个词属于非正式用语,常用于电子游戏中,据说这个词来源于常见的“own”误输,因为电脑键盘上p和o离得很近。和“pwned”一起的还有“pwnage”,意思是“把对手打得永无翻身之日的行为或事实”。
It can be pronounced as "owned" or as "poned", with both pronunciations being correct. In some cases, you will even hear it pronounced as "pawned".
这个词可以读成"owned" 或"poned",两种读法都对,有时你甚至会听到有人将其念做"pawned"。
《生活大爆炸》第三季第五集里,小印度拉杰和谢耳朵、霍华德就曾在游戏中用过这个词:
谢:My enchanted troll bludgeons your screaming harpy with a cursed mace. game.
魔法巨兽用诅咒权杖重击你的惊叫鹰女。游戏结束。
霍:Sorry, boys. Say hi to your mother when she picks you up.
抱歉,小子们。替我向来接你们的妈咪问声好。
拉:Or I could just tell her later tonight! We pwned them, dude! Up top!
还是干脆我来告诉她让她晚点来!我们揍得他们屁滚尿流,狂顶你!伙计!
除了玩游戏会用这个词,人们也会在日常生活对话中使用这个词,例如:
Oh, man. I got totally pwned by the aerobics instructor in class today. That was so difficult!
天哪,在今天的课上,我彻底被健美操教练打败了,那简直太难了!
编辑:张雨
联系我们
版权及免责声明
① 凡本网注明“稿件来源:新东方”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:新东方”,违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明“稿件来源:新东方”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:新东方”,本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:400-0551-888。