新东方托福词汇之“摊手耸肩smugshrug”
2015-12-31 00:26 新东方网
前两天,牛津词典宣布2015年度词汇是一个表情符号“笑cry”。由此,我们可以看出,表情符号已经成为我们生活交流的一部分。今天,我们再教大家一个表情符号的说法:smugshrug。
The shruggie or “smugshrug,” as it is sometimes called, is an emoticon representing the face and arms of smiling person with hands raised in a shrugging gesture, ¯\_(ツ)_/¯. It’s similar to an emoji or emoticon, but it incorporates characters from the katakana alphabet for a wider range of expression.
Shruggie或者smugshrug是一种表情符号,指一个人一边笑一边摊开手耸肩的姿势,就是这样 ¯\_(ツ)_/¯。这个符号类似于表情符号,但它还结合了日文中的片假名字符,由此传递出了更宽泛的意思表达。
It went viral in English when, after Kanye West shot down Taylor Swift in favor of Beyonce during his infamous 2010 Video Music Awards interruption, he gave a little shrug with his hands outstretched in a slight acknowledgement of his own ridiculousness; the rap crew Travis Porter immediately tweeted, “Kanye shrug —> ¯\_(ツ)_/¯” as a crude representation of the gesture.
2010年MTV音乐录影带大奖颁奖典礼现场,坎爷Kanye West打断泰勒·斯威夫特的演讲,并表示对碧昂斯的支持,之后,他微微耸肩,两手摊开,一副对自己的荒谬举动小得意的样子。饶舌歌手Travis Porter立马发了一条推特“坎爷耸肩—> ¯\_(ツ)_/¯”,用一组符号表示了他当时的动作。
For a time, post-Kanye, ¯\_(ツ)_/¯ continued to represent a kind of self-aware victory over the world.
在那以后的一段时间,¯\_(ツ)_/¯ 这个符号就一直被用来指代那种“我赢了全世界”的表情。
When someone performs ¯\_(ツ)_/¯ in real life, shrugging their shoulders and raising their outstretched hands in supplication to the sky it evokes an abdication of blame and a good-humored acknowledgement that shit, at times, happens, and there’s nothing we can do about it.
现实生活中,有人做出这样的耸肩、双手摊开动作时,表达的是,放弃责难,用轻松的方式承认,有时会有这样那样的破事儿发生,而我们却什么也做不了。
编辑:张雨
联系我们
版权及免责声明
① 凡本网注明“稿件来源:新东方”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:新东方”,违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明“稿件来源:新东方”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:新东方”,本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:400-0551-888。