每日短语 Down the pan 泡汤了
2016-01-31 15:51 新东方网
今日小常识
In British English, the word 'toilet' can refer to the fixture itself or the room where it is installed, for which you will also hear the more colloquial words 'loo', 'lav' or 'john'. The slang word 'dunny' is popular in Australia while Americans tend to prefer the more polite terms 'bathroom' or 'restroom'. In the Philippines, the term of choice is the pleasant-sounding 'comfort room', or 'CR' for short.
在英式英语中,单词 toilet 既指“抽水马桶”,也可以指“卫生间”。英式俚语里卫生间的表达包括 loo, lav 还有 john。在澳大利亚,俚语单词 dunny 也可用来指“厕所”。美国人喜欢用含蓄一点的说法,比如 “bathroom 盥洗室” 或 “restroom 休息室”。在菲律宾,人们给卫生间起了个听着很顺耳的英语表达 “comfort room 舒适的房间”,简称 CR。
今日短语
如果一件事情 something goes down the pan 或者 something goes down the toilet,那意思是说这件事情完蛋了,被搞砸了。
例句
Mike had great dreams of becoming a rock guitarist, but they went down the pan when he injured his hand.
I'm afraid all that careful preparation we did for Meerka's surprise birthday party went down the pan when her sister told her about it.
He invested all his life's savings in a beautiful, antique car but everything went down the pan when he crashed it the next day.
请注意
短语 out of the frying pan, into the fire “刚出油锅,又入火坑” 可以用来表达某事从不好的情况进入到更糟的状态。
例句
Studying for my MA was really difficult and stressful, but then I really jumped out of the frying pan into the fire when I graduated and realised there were no good jobs available.
编辑:张雨
联系我们
版权及免责声明
① 凡本网注明“稿件来源:新东方”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:新东方”,违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明“稿件来源:新东方”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:新东方”,本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:400-0551-888。