每日短语 Sour grapes 吃不到葡萄说葡萄酸
2016-01-31 18:16 新东方网
今日小常识
In the Middle Ages, wine was commonly drunk instead of water, mainly because - unlike water - it was safe.
在中世纪时期,人们以酒代水的主要原因是酒比水更安全。
所谓酸葡萄 sour grapes 这一表达就是用来形容那些因为得不到而对某事进行批评、聊以自慰的人。类似汉语中的吃不到葡萄说葡萄酸。
例句
You think my job is too tiring for me because I get to travel abroad too much? No. Your criticism is just sour grapes.
Tony's friends said his new girlfriend was an air-head, but he dismissed their criticism as sour grapes. She was the most beautiful student in his class and they were just jealous.
请注意
另一个短语 heard something through the grapevine 意思是听到小道消息,道听途说。
I heard through the grapevine that you are getting a promotion. Congratulations!
编辑:张雨
联系我们
版权及免责声明
① 凡本网注明“稿件来源:新东方”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:新东方”,违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明“稿件来源:新东方”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:新东方”,本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:400-0551-888。


