每日短语 Worth its weight in gold 非常有价值
2016-01-31 18:58 新东方网
今日小常识
Indians are the world's largest consumers of gold, where it is often seen as an investment. Nicknamed "the gold man", Datta Phuge spent $250,000 on a shirt made of the precious metal. He said: "People have different aspirations. Some elite people want to own an Audi or Mercedes, and have big cars. I chose gold."
印度现为全球最大的黄金消费国,因为人们视购买黄金为一种投资。有“金人”绰号的 Datta Phuge 花了25万美金为自己定做了一件纯金衬衫。他说:“每个人都有不同的追求。有些精英们想拥有一辆奥迪或奔驰车,所以他们选择买豪华的大车。而我则选择了金子”。
今日短语
我们用短语 worth its weight in gold 来形容一个非常有价值的或有用的东西。
例句
Mark's travel advice about visiting Venice really was worth its weight in gold. He recommended some fabulous restaurants and a brilliant cheap hotel.
Jill, you're a star. Thanks for all your help. You're worth your weight in gold!
请注意
'All that glitters is not gold' 这个谚语的意思是闪光的未必都是金子。
Listen, Frankie. All that glitters is not gold. I know you think a job in fashion will be glamorous and fun, full of exciting parties and photo shoots; but there will also be a lot of competition and you will have to work really hard to succeed.
编辑:张雨
联系我们
版权及免责声明
① 凡本网注明“稿件来源:新东方”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:新东方”,违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明“稿件来源:新东方”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:新东方”,本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:400-0551-888。