BEC商务英语:To take the bull by the horns 勇敢果断面对困难
2016-02-28 22:43 新东方网
今日小常识
At the San Fermín running of the bulls festival in Pamplona, bulls are allowed to run wild around the streets sometimes knocking people out of the way. A similar event is held in towns and villages across Spain, Portugal, in some cities in Mexico, and the south of France.
为期7天的西班牙潘普洛纳奔牛节是世界上最著名的奔牛节。在西班牙、葡萄牙、墨西哥和法国南部的一些城市每年也会举行类似的节日。
短语 to take the bull by the horns 直译是汉语里说的“斗牛抓牛角”,实际要表达的意思是在面对困难和险境时要毫不犹豫地、勇敢地面对问题。
例句
Don't suffer in silence while your flatmate occupies all the space available. Take the bull by the horns. Tell him to move his things out of your way or move out!
Bob was treated very badly by his boss. When he left the company he decided to take the bull by the horns - and sued it for thousands of dollars.
请注意
我们用短语 like a bull in a china shop 来形容一个人笨手笨脚,鲁莽行事,像闯进瓷器店的公牛一样。
I will be the one to go and ask our neighbour to stop playing his music so loud. You are like a bull in a china shop and are likely to start a serious argument with him.
联系我们
版权及免责声明
① 凡本网注明“稿件来源:新东方”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:新东方”,违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明“稿件来源:新东方”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:新东方”,本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:400-0551-888。