BEC商务英语:A sharp tongue 言语尖刻
2016-02-28 23:37 新东方网
今日小常识
The photo shows an Indian man pushing a sword across his tongue in a ritual for Qudri Rafai Junoon Ali Sai, a local Sufi saint who died in 1971.
照片里的印度男子在为纪念1971年去世的当地的苏菲派圣人 Qudri Rafai Junoon 而举行的一个宗教仪式上以剑划舌。
今日短语
如果形容某人有一个"尖的舌头 a sharp tongue" 那意思就是这个人言语尖刻,说话毫不留情。
例句
Don't worry about what the boss says, he has a sharp tongue.
Stephen's sharp tongue meant that nobody would ask him for advice.
请注意
如果有人对你说 hold your tongue 那意思就是“住嘴,别说了”,说明人家不喜欢听你说得那些话。
I'm always upsetting people at the meeting so next time I'm going to hold my tongue.
编辑:张雨
联系我们
版权及免责声明
① 凡本网注明“稿件来源:新东方”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:新东方”,违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明“稿件来源:新东方”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:新东方”,本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:400-0551-888。