BEC商务英语:Checkmate 将(军)!
2016-02-29 11:17 新东方网
今日小常识
The pattern of black and white squares on a chessboard is described as being 'chequered' in British English and 'checkered' in American English. The squares themselves are known as 'cheques' or 'checks' respectively. But the verb 'to check' is spelled the same in both places.
棋盘上的黑白格子在英式英语中被描述为 'chequered'. 在美式英语中则是 'checkered'(注意两种不同的单词拼写)。在英语中方形的格子叫 'cheques' (英)或 'checks'(美)。不过在使用动词 'to check' 的时候拼写是统一的。
今日短语
'Checkmate' 出自国际象棋,汉语中说“将!”。在一方把关键的一个棋子放到致对方于死地的时候说一声“将军!”不过现在这个短语也用来表达“一次彻底的胜利”。
例句
The rebels surrounded the president's palace. He had no option but to agree to their demands: it was checkmate.
Unless we make some serious changes around this business, our competition will catch up and it will be checkmate.
It can also be used as a verb:
Garry Kasparov checkmated the chess computer after a fine series of moves.
请注意
Stalemate 僵局和 checkmate 的意思正好相反,stalemate 表示一种双方僵持不下的局面。
I could only afford £150,000 for the house but the seller would go no lower than £155,000. We reached a stalemate and called the deal off.
编辑:张雨
联系我们
版权及免责声明
① 凡本网注明“稿件来源:新东方”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:新东方”,违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明“稿件来源:新东方”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:新东方”,本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:400-0551-888。