BBC:Champagne moment 庆功时刻
2016-02-29 18:38 新东方网
今日小常识
The first Chinese Grand Prix took place in 2004 and was won by the Brazilian driver Rubens Barichello. The most successful driver in the race's history is Great Britain's Lewis Hamilton, who has won it twice.
中国是在 2004 年举行第一次汽车大奖赛的。当时巴西选手车手鲁本 赢得了第一名。根据记录世界汽车大赛最成功的选手是英国的刘易斯?汉密尔顿,他两次获得第一名。
A champagne moment 这个短语的直译是香槟时刻,这是因为西方人惯用香槟酒来庆贺胜利。汉语里我们会说辉煌或庆功的时刻。
例句
Rooney played brilliantly all match but the champagne moment was when he scored his third goal.
Wow, I passed all my exams. That's what I call a champagne moment!
The champagne moment of his political career was when he won the election and became prime minister.
请注意
请大家注意不要把香槟时刻 A champagne moment 同另一个短语 in the heat of the moment 相混淆,后者的意思是一时激动或盛怒之下。
In the heat of the moment she told him she wanted a divorce but she didn't really mean it. They were in the middle of a fight when she said it.
编辑:张雨
联系我们
版权及免责声明
① 凡本网注明“稿件来源:新东方”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:新东方”,违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明“稿件来源:新东方”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:新东方”,本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:400-0551-888。