BBC:Saving face 留面子
2016-02-29 19:49 新东方网
今日短语
今日小常识
The Affordable Art Fair was started in 1999 with the aim of making art for everyone – not just art experts or millionaires. 120 galleries are displaying works which cost from £40 to £4000.
这个名为“能负担得起的艺术展”从1999年开始以来的宗旨是让所有人都能买的起艺术品,而不仅仅只是艺术专家或者是百万富翁。120家艺术画廊参与了这次展览,提供了各式各样的艺术品,价值40英镑至4000英镑不等。
在英语里 to save face 的意思是想要保全面子,避免陷入难堪的局面。
例句
John was just pretending to understand the French conversation in order to save face.
The wedding speech was terrible but everyone clapped to save the best man's face.
The company director got very drunk at the annual party but no-one ever mentioned it to save his face.
请注意
To save face的反义词是to lose face, 也就是丢脸的意思。
It was a terrible loss of face when the student corrected the teacher's English in front of the whole class.
Losing your temper in public is seen as a loss of face in China.
编辑:张雨
联系我们
版权及免责声明
① 凡本网注明“稿件来源:新东方”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:新东方”,违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明“稿件来源:新东方”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:新东方”,本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:400-0551-888。