BBC:Going downhill 走下坡路
2016-02-29 20:04 新东方网
今日小常识
‘Downhill’ is the fastest form of Alpine skiing. Competitors ski down a steep course in the fastest time possible, reaching speeds of up to 85mph. The vertical drop on downhill courses is 800-1100m for men and 500-800m for women
Downhill 是最快速的高山滑雪形式。参赛者从雪山高处以最快的速度滑下,时速能达到每小时85英里。山顶到山底的高度落差分别是男子赛800-1100米,女子赛500-800米。
在英语里,go downhill 这个短语的直接翻译是下山的意思,它也可以用来形容形势越来越糟或者无法控制。
例句
My grandfather's been in hospital for the last month. He wasn't too bad at first, but he's rapidly going downhill.
The company is not making profits – business is really going downhill.
I'm trying to get as much sleep as I can before the baby is born – it all goes downhill from there!
请注意
另有一个短语是 an uphill struggle 一场困难的斗争,用来形容某件事情很难办到或者需要付出很多的心血才能完成。
Finishing my degree whilst holding down a full-time job was a real uphill struggle.
He has just been made redundant and his wife’s expecting twins – the next couple of months are going to be a real uphill struggle for them.
编辑:张雨
联系我们
版权及免责声明
① 凡本网注明“稿件来源:新东方”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:新东方”,违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明“稿件来源:新东方”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:新东方”,本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:400-0551-888。